如可知识网

诗词文化分享平台

从军行其一其二其三其四(从军行其一其二其三其四其五)

从内容上看,其二写的是在军中观舞赏乐的情景,其四写的是遥望边关的情景。

从情感上看,其二抒发的是边塞军兵一种思乡无奈的情感,其四写的是将士矢志报国,不达目的不罢休的决心。

  《从军行》其二:琵琶起舞换新声,总是关山旧别情。撩乱边愁听不尽,高高秋月照长城。

  字面意思是:军中起舞,伴奏的琵琶翻出新声,不管怎样翻新,每每听到《关山月》的曲调时,总会激起边关将士久别怀乡的忧伤之情。纷杂的乐舞与思乡的愁绪交织在一起,欲理还乱,无尽无休。此时秋天的月亮高高地照着长城。

  这首诗截取了边塞军旅生活的一个片断,通过写军中宴乐表现征戍者深沉、复杂的感情。

  从军行其二拼音版注音:


  pí pá qǐ wǔ huàn xīn shēng , zǒng shì guān shān jiù bié qíng 。


  琵琶起舞换新声,总是关山旧别情。


  liáo luàn biān chóu tīng bù jìn , gāo gāo qiū yuè zhào cháng chéng 。


  撩乱边愁听不尽,高高秋月照长城。


  从军行其二翻译:


  军中起舞,伴奏的琵琶翻出新声,不管怎样翻新,每每听到《关山月》的曲调时,总会激起边关将士久别怀乡的忧伤之情。


  纷杂的乐舞与思乡的愁绪交织在一起,欲理还乱,无尽无休。此时秋天的月亮高高地照着长城。

控制面板
您好,欢迎到访网站!
  查看权限
网站分类
最新留言