意思是:人人都说江南好,游人可以在有彩绘的船上听着雨声入眠。 出自唐末五代词人韦庄所作《菩萨蛮五首(其二)》,原文为: 人人尽说江南好,游人只合江南老。 春水碧于天, 画船听雨眠。 垆边人似月,皓腕凝霜雪。未老莫还乡,还乡须断肠。 译
春水碧于天,隔船听雨眠。是《菩萨蛮·人人尽说江南好》里的。原文:菩萨蛮人人尽说江南好,游人只合江南老。
春水碧于天,画船听雨眠。
垆边人似月,皓腕凝霜雪。
未老莫还乡,还乡须断肠。译文:人人都说江南好,游人应该在江南待到老去。春天的江水清澈碧绿比天空还青,游人可以在有彩绘的船上听着雨声入眠。
江南酒家卖酒的女子长得很美,卖酒撩袖时露出的双臂洁白如雪。年华未衰之时不要回乡,回到家乡后必定悲痛到极点。
意思是:春天的江水比天空还要碧蓝,人们在驿桥边说话。
这句诗描绘了春天的美景和人们在桥边交流的场景,透露出一种生机勃勃和热闹的氛围。它可能表达了诗人对春天的喜爱,以及对人们生活的观察和感受。
你是在学习这句诗吗?还是想了解更多关于这句诗的背景或作者信息呢?可以告诉我更多的细节,这样我就能更好地帮助你啦??
意思是春天的水澄澈得像天一样,两人在驿桥边说话