简短因为活板译文是指用活字印刷的翻译文本,一般都是为了节省时间和成本而采用的一种简便方式,所以需要文本简短才能更有效地利用资源。
如果文本过长,就需要更多的印刷时间和材料,费用也会增加,这不符合活版印刷的特点。
所以活板译文必须保持简短,才能满足其目的和要求。
简短明了。
因为活板译文是一种快速翻译工具,在速度和准确度方面都有着很高的要求,因此它的翻译结果需要简洁明了,能够快速传达出原文的含义。
在现代社会中,随着信息的爆炸和时效性的要求增强,活板译文的简短也成为了其重要的特点。
简短。
因为活板译文就是在当场翻译完成的,时间非常有限,需要快速准确地把口译内容转述成一份简短明了的译文。
可以说,活板译文在一些会议、交流活动、商务洽谈等场合非常实用,但需要翻译人员具备高超的语言能力和应变能力。
拂 fú
1、动词:擦拭。《活板》:“用讫再火令药熔,以手拂之,其印自落。” 译文:使用完毕再用火烤,使药物熔化,用手擦试它,那些字模就自行脱落。
2、动词:除去;排除。《太玄经·从》:“拂其恶。”注:“去也。”
3、动词:掠过。《小石潭记》:“青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。” 译文:青葱的树,翠绿的茎蔓,遮盖缠绕摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。
4、动词:挥;甩动。《后汉书》:明日便当拂衣而去。 译文:一甩衣袖就走了。
5、动词:违背。《生于忧患,死于安乐》:“行拂乱其所为。” 译文:使他所做的事情颠倒错乱。 拂 bì 古同“弼”,辅助。