如可知识网

诗词文化分享平台

世说新语容止翻译及原文(世说新语容止篇翻译)

《世说新语·容止篇》中的潘安原文为:

春风桃李花开日,秋雨梧桐叶落时。

此身虽在短亭树,君心亦向长安市。

意气相投难自遣,如何不见谢公子?

潘岳妙有姿容,好神情。少时挟弹出洛阳道,妇人遇者,莫不连手共萦之。左太冲绝丑,亦复效岳游遨,于是群妪齐共乱唾之,委顿而返。

魏武帝曹操将要接见匈奴的使节。他自认为相貌丑陋,不能对远方国家显示出自己的威严,便叫崔季珪代替,自己却握着刀站在崔季珪的坐床边。

接见后,曹操派密探去问匈奴使节说:“你看魏王怎么样?”

匈奴使节回答说:“魏王的崇高威望非同一般,可是床边握刀的人,这才是英雄啊。”

曹操听说后,趁使节回国,派人追去杀了他。

是个虚荣、多疑、狠毒、狡诈的人。

原文:魏武将见匈奴使,自以形陋,不足雄远国,使崔季珪代,帝自捉刀立床头.既毕,令间谍问曰:“魏王何如?”匈奴使答曰:“魏王雅望非常;然床头捉刀人,此乃英雄也.”魏武闻之,追杀此使.

译文:魏武帝(曹操)要见匈奴使者,他觉得自己外貌丑陋,不能威镇远道而来的异国人,就让崔季珪代替他,自己提刀站在坐榻一旁.接见完毕,派密探问使者:”魏王怎么样?”匈奴使者说:“魏王仪容非常高雅,不过坐榻旁那个提刀的人,才是真正的英雄啊.”魏武帝听说后,就派人追杀了那个使者.

控制面板
您好,欢迎到访网站!
  查看权限
网站分类
最新留言