如可知识网

诗词文化分享平台

少年游周邦彦(少年游周邦彦翻译)

少年游·并刀如水

周邦彦〔宋代〕并刀如水,吴盐胜雪,纤手破新橙。锦幄初温,兽烟不断,相对坐调笙。

低声问:向谁行宿?城上已三更。马滑霜浓,不如休去,直是少人行!

译文

并州产的剪刀非常锋利,吴地产的盐粒洁白如雪,女子的纤纤细手剥开新产的熟橙。锦制的帷帐中刚刚变暖,兽形的香炉中烟气不断,二人相对着把笙调弄。

女子低声地探问情人:今夜您到哪里去住宿?时候已经不早了,城上已报三更。外面寒风凛冽,路上寒霜浓重马易打滑,不如不要走了,街上已经少有人行走!

【全文】:   少年游 周邦彦 南都石黛扫晴山,衣薄耐朝寒。一夕东风,海棠花谢,楼上卷帘看。 而今丽日明如洗,南陌暖雕鞍。旧赏园林,喜无风雨,春鸟报平安。   【赏析】:晴朗的山色像被石黛染过一般明亮,单衣很薄但是耐住了早上的寒气。一夜的春风,海棠花都凋谢了,在楼上卷帘观赏。而今天阳光正好,碧空如洗,南郊雕刻的鞍也暖了。旧时欣赏这个园林,最喜欢的就是没有风没有雨,春鸟欢快地鸣唱。

控制面板
您好,欢迎到访网站!
  查看权限
网站分类
最新留言