如可知识网

诗词文化分享平台

世说新语咏雪翻译(世说新语咏雪翻译注释)

古今异义词有:

一、儿女 

古义:子侄辈的人,指家中的年轻一代人.

今义:指有血缘关系的子女

二、因

古义:动词。趁着,乘着,凭借

今义:连词因为,名词原因

三、文义 

古义:诗文,范围较广.

今义:文章的意思,范围较小点

四、差

古义:副词大概;今义:名词差别或动词相差

1:儿女   古义:子侄辈,指家中的年轻一代人   今义:指子女   2:因   古义:趁,乘,凭借   今义:因为   3:文义   古义:诗文   今义:文章的意思

《世说新语》二则中《咏雪》的翻译:谢安在寒冷的雪天举行家庭聚会,给子侄辈们讲解文章的义理。不久,雪下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”

他哥哥的长子谢朗说:“在空中撒盐差不多可以相比。”

另一个哥哥的女儿说:“不如比作柳絮乘风飞舞。”

太傅大笑起来。她就是谢无奕的女儿谢道韫,左将军王凝之的妻子。《咏雪》是南朝文学家刘义庆收录在《世说新语》中的一段文言散文。

解释就是谢安在寒冷的雪天举行家庭聚会,给子侄辈们讲解文章的义理。不久,雪下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的长子谢朗说:“在空中撒盐差不多可以相比。”另一个哥哥的女儿说:“不如比作柳絮乘风飞舞。”太傅大笑起来。她就是谢无奕的女儿谢道韫,左将军王凝之的妻子。《咏雪》是南朝文学家刘义庆收录在《世说新语》中的一段文言散文。

控制面板
您好,欢迎到访网站!
  查看权限
网站分类
最新留言