全文翻译
山不在于高,有了仙人就成了名山。水不在于深,有了龙就成为有灵性的水了。这不过是所简陋的屋子,只是我(屋子的主人)的品德好(就不觉得简陋了)。苔藓碧绿,长到阶上;草色青葱,映入帘里。说说笑的都是博学的人,来来往往的没有无学问的人。可以弹不加装饰的琴,阅读佛经。没有嘈杂的音乐声扰乱耳朵,没有官府的公文使身体劳累。南阳有诸葛亮的茅庐,西蜀有扬子云的亭子。孔子说:"有什么简陋的呢?"
陋室铭(原文)
作者:刘禹锡
山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:“何陋之有?”
《陋室铭》中的单字解释如下:
“山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。”其中,“山”和“水”指的是自然景色,而“仙”和“龙”则象征着神秘和神奇的力量。“名”和“灵”则分别表示出名和灵异,强调了自然景色与神秘力量的联系。
“斯是陋室,惟吾德馨。”这里,“斯”是指示代词,指这个;“陋室”指的是简陋的房屋;“惟”表示只有;“吾”指我;“德馨”则是指品德高尚,馨香远播。
整个《陋室铭》通过简洁明快的文字,表达了作者对于高尚品德和清雅生活的追求和向往。这些单字在文章中各自承载着丰富的内涵和深刻的意义,共同构成了这篇优美的铭文。
陋即简陋,室是指堂屋,就是居住地办公场所,铭就是铭文,借物明志,抒发感情