鹧鸪天·送人 唱彻《阳关》泪未干,功名馀事且加餐。
浮天水送无穷树,带雨云埋一半山。
今古恨,几千般,只应离合是悲欢?江头未是风波恶,别有人间行路难! 白话译文 唱完了《阳关》曲泪却未干,视功名为馀事(志不在功名)而劝加餐。
水天相连,好像将两岸的树木送向无穷的远方,乌云挟带着雨水,把重重的高山掩埋了一半。
古往今来使人愤恨的事情,何止千件万般,难道只有离别使人悲伤,聚会才使人欢颜?
江头风高浪急,还不是十分险恶,而人间行路却是更艰难。
浮天水送无穷树带雨云埋一半山用的是拟人的修辞方法。因为送和埋都是动词,但浮天水和带雨云不是人,所以是拟人。
出自:《鹧鸪天·送人》
作者:辛弃疾
全文如下:
唱彻《阳关》泪未干, 功名馀事且加餐。 浮天水送无穷树, 带雨云埋一半山。
今古恨, 几千般, 只应离合是悲欢? 江头未是风波恶,?别有人间行路难!