如可知识网

诗词文化分享平台

题临安邸古诗原文及翻译(题临安邸翻译与解释)

《题临安邸》

(南宋)林升

山外青山楼外楼,西湖歌舞几时休?

暖风熏得游人醉,直把杭州作汴州。

注释:

西湖:杭州的著名风景区。几时休:什么时候休止。

几时休:什么时候休止。

熏:吹,用于温暖馥郁的风。

直:简直。汴州:即汴京,今河南开封市。

汴州:即汴京,今河南开封

译文:山外有青山楼外有楼,西湖的歌舞何时方休?暖风把游人熏得陶醉,简直把杭州当作汴州。

题临安邸诗反映了作者对当时社会的憎恨的主题思想.

题临安邸 

宋 ·

山外青山楼外楼,


西湖歌舞几时休?


暖风熏得游人醉,


直把杭州作汴州。

译文:

青山无尽楼阁连绵望不见头,西湖上的歌舞几时才能停休?暖洋洋的香风吹得游人如痴如醉,简直是把杭州当成了那汴州。

诗的全文是:


山外青山楼外楼,西湖歌舞几时休?


暖风熏得游人醉,直把杭州作汴州。


《题临安邸》是宋代诗人林升创作的一首七绝。此诗第一句点出临安城青山重重叠叠、楼台鳞次栉比的特征,第二句用反问语气点出西湖边轻歌曼舞无休无止。后两句以讽刺的语言写出当政者纵情声色,并通过“杭州”与“汴州”的对照,不露声色地揭露了“游人们”的腐朽本质,也由此表现出作者对当政者不思收复失地的愤激以及对国家命运的担忧。

控制面板
您好,欢迎到访网站!
  查看权限
网站分类
最新留言