如可知识网

诗词文化分享平台

江城子密州出猎翻译(江城子密州出猎翻译及原文)

答:

“亲射虎”典出:三国时期东吴的孙权,曾骑马射虎于凌亭。表现作者的少年狂气。

“谴冯唐”典出:,文帝就派冯唐“持节”(带着传达圣旨的符节)去赦免魏尚的罪。表明希望再次得到朝廷的重用。

“射天狼”典出:天狼星名,一称犬星,旧说指侵掠。隐喻侵犯北宋边境的辽国与西夏,则是表现自己愿杀敌报国的壮志豪情。

原诗:

《江城子·密州出猎》宋代:苏轼

老夫聊发少年狂,左牵黄,右擎苍,锦帽貂裘,千骑卷平冈。为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎。

酒酣胸胆尚开张,鬓微霜,又何妨!持节云中,何日遣冯唐?会挽雕弓如满月,西北望,射天狼。

1)孙郎-希望自己像孙权一样年少有胆识

2)冯唐-

汉文帝时,魏尚为云中太守,抵御匈奴有功,只

因报功时多报了六个首级而获罪削职。后来,文

帝采纳了冯唐的劝谏,派冯唐持符节到云中去赦

免了魏尚。这里作者是以魏尚自喻,说什么时候

朝廷能像派冯唐赦魏尚那样重用自己呢?

3)天狼-天狼星;用天狼星比喻敌人(即辽

国与西夏),表达了作者爱国,想要为国杀敌,

报答国家的胸怀。

亲射虎,看孙郎:为“看孙郎,亲射虎”的倒句。

孙郎,孙权,这里作者自喻。

控制面板
您好,欢迎到访网站!
  查看权限
网站分类
最新留言