意思是:龚自珍主张变法维新,作诗写文针砭时弊、抨击衰世,因而不断受到打击。龚自珍辞官回乡,并没有打算就此沉寂,已经写成了白卷文章,如今返乡,还要再出续集。
原文:
《己亥杂诗其一》
清代:龚自珍
著书何似观心贤,不奈卮言夜涌泉。
百卷书成南渡后,先生续集再编年。
龚自珍(1792年8月22日-1841年9月26日),字璱人,号定盦。汉族,浙江仁和人。晚年居住昆山羽琌山馆,又号羽琌山民。清代思想家、诗人、文学家和改良主义的先驱者。
原诗:《示儿》
(宋) 陆游
死去元知万事空,但悲不见九州同。
王师北定中原日,家祭无忘告乃翁。
我知道在我死了以后就什么都不存在了,只是看不到祖国的统一而感到很悲伤。等到军队向北挺进收复中原,家国统一的时候,你们要举行家祭,到时候一定不要忘记把这个好消息告诉你们死去的父亲。
《已亥杂诗1》注释:
九州:中国。
风雷:疾风迅雷般社会变革。
生气:生气勃勃局面。
恃(shì):依靠。
喑(yīn):没有声音。
万马齐喑:比喻社会政局毫无生气。
究:终究、毕竟。
天公:造物主,也代表皇帝。
重:重新。
抖擞:振作精神。
拘:拘泥、束缚。
降:降生。
《已亥杂诗1》的译文如下:
要是这么大的中国重新朝气蓬勃,靠的是像疾风迅雷般改革。
像万马齐喑一样时局,毕竟让人心痛。
我奉劝皇帝能重新振作精神,不要拘守一定规格降下更多人才。