好雨知时节,当春乃发生。 随风潜入夜,润物细无声。 夜径云俱黑,江船火独明。 晓看红湿处,花重锦官城 【注释】
1. 乃:就。
2. 发生:催发植物生长。
3. 潜:暗暗地,悄悄地。
4. 润物:使植物受到雨水的滋养。
5. 径:乡下的小路。
6. 花重:花因沾着雨水,显得饱满沉重的样子。
7. 锦官城:成都的别称。 尾联“晓看红湿处,花重锦官城”是诗人的想象:春雨过后的翌日拂晓,整个锦官城里必然是一派花团锦簇、万紫千红的景象,那一朵朵湿漉漉、沉甸甸、红艳艳的鲜花,一定更惹人喜爱。花是如此,那田里的庄稼也肯定会茁壮成长。春雨给大地带来了蓬勃生机,给人们带来了丰收的希望,诗人怎能不赞美春雨呢!
晓看红湿处,花重锦官城译文
天刚亮时看着那雨水润湿的花丛,娇美红艳,整个锦官城变成了繁花盛开的世界。此诗尾联是想象中的情景,紧扣题中的“喜”字写想象中的雨后之晨锦官城的迷人景象。如此“好雨”下上一夜,万物就都得到润泽,发荣滋长起来了。万物之一的花,最能代表春色的花,也就带雨开放,红艳欲滴。诗人说:等到明天清早去看看吧,整个锦官城(成都)杂花生树,一片“红湿”,一朵朵红艳艳、沉甸甸,汇成花的海洋。“红湿”“花重”等字词的运用,充分说明诗人体物细腻。
“锦官城”就是现在的成都市。
这《春夜喜雨》中的两句诗。
意思是:下了一夜的春雨后,当第二天早晨看到被春雨打湿的花儿,沉甸甸的开遍整个成都市。