zhòu chū yún tián yè jì má , cūn zhuāng ér nǚ gè dāng jiā 。
昼出耘田夜绩麻,村庄儿女各当家。
tóng sūn wèi jiě gòng gēng zhī , yě bàng sāng yīn xué zhòng guā 。
童孙未解供耕织,也傍桑阴学种瓜。
全文:
昼出耘田夜绩麻,村庄儿女各当家。
zhòu chū yún tián yè jī má,cūn zhuāng ér nǚ gè dāng jiā。
童孙未解供耕织,也傍桑阴学种瓜。
tóng sūn wèi jiě gòng gēng zhī,yě bàng sāng yīn xué zhòng guā。
释义:
白天在田里锄草,夜晚在家中搓麻线,村中男男女女各有各的家务劳动。
小孩子虽然不会耕田织布,也在那桑树阴下学着种瓜。
夏xia四声日ri四声,田tian二声园yuan二声,杂za兴二声xing四声
译文:梅子已经变成金黄色,杏子也已长肥了。春天田野中金灿灿的菜花现在已经落去,只剩下稀稀落落的残朵;一眼望去,却是雪白的麦花。正午时分,太阳高高在上,篱笆影子随着太阳升高越来越短,没有人经过。四周静悄悄的,只有蜻蜓和蝴蝶飞过。
原文:
梅子金黄杏子肥
麦花雪白菜花稀
日长篱落无人过
惟有蜻蜓蛱蝶飞