按字翻译基本上是:所以希望王深思熟虑地计划它 不知道这句话困扰你的什么,能够解释的就只有俩字:熟:在古汉语里有“深思熟虑”的意思;计:“考虑,谋划”。
。
。
两者不肯相舍,渔者得而并禽之”的意思: 鹬和蚌谁也不肯让谁,结果被一个渔夫将它们一起捉走了。这句话出自《鹬蚌相争》,讲的是鹬与蚌相互钳制,互不相让,最后让渔人从中获利的故事。
原文:
赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水。蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙。鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬!’两者不肯相舍,渔者得而并禽之。今赵且伐燕,燕赵久相支,以弊大众,臣恐强秦之为渔夫也。故愿王之熟计之也!”惠王曰:“善。”乃止。
“两者不肯相舍,渔者得而并禽之。”意思是:
两只动物不肯互相放弃,一个渔夫就将它们一起捉住了。
也就是人们常说的“鹬蚌相争,渔翁得利”,寓意是鹬与蚌相互钳制,互不相让,却让渔人从中获利的故事,告诫人们做事要权衡得失,不要只想着对自己有利的一面,要相互谦让,退一步海阔天空,一味地相互钳制往往顾此失彼,让他人钻空子。做人要学会忍让,否则两败俱伤只能让第三方得利。
两只动物不肯互相放弃, 最后渔夫都把他们捉住了。