如可知识网

诗词文化分享平台

长相思古诗原文及翻译(长相思古诗原文解释)

《长相思》全文是:

山一程,水一程,身向榆关那畔行,夜深千帐灯。

风一更,雪一更,聒碎乡心梦不成,故园无此声。


译文:翻过一座座山,越过一倒倒水,我随同护驾的千军万马,浩浩荡荡地向山海关进发。天黑了,营帐中燃起了盏盏灯火,壮丽辉煌。夜深了,不知道什么时候,营帐外忽然风雪交加,阵阵风雪声搅得人无法入眠。同样的寒夜风雪之声,却觉得和家乡截然不同。

不思量。又思量。一点寒灯耿夜光。鸳衾闲半床。雨声长。漏声长。

几阵斜风摇纸窗。如何不断肠。

长相思古诗原文:汴水流,泗水流,流到瓜洲古渡头,吴山点点愁。思悠悠,恨悠悠,恨到归时方始休,月明人倚楼。

译文:汴水长流,泗水长流,流到长江古老的渡口,遥望去,江南的群山在默默点头,频频含羞,凝聚着无限哀愁。思念呀,怨恨呀,哪儿是尽头,伊人呀,除非你归来才会罢休。一轮皓月当空照,让我俩紧紧偎傍,倚楼望月。

防风邶说:“我要你现在跟我离开。”

小夭全身发冷,全大荒的氏族都会聚在此,如果在这样的时刻、这样的场合悔婚,而且是跟着一个男人走掉,那不是在羞辱赤水氏和丰隆吗?赤水氏会怎么看她?

全天下会怎么看她?

小夭问:“为什么?”

相柳,你两个月前就知道我要成婚,为什么你要如此做?

你是想让全天下都唾弃我吗?

就算你要毁掉我,为什么要用这种最羞辱人的方式?

防风邶冷冷地说:“你不需要问为什么,你只需按我的要求去做,我要你跟我走,立即、马上!”

当年的誓言犹在耳畔:“若违此誓,凡我所喜,都将成痛;凡我所乐,都将成苦。”

可现如今的情形,守了诺言,难道就会没有痛、没有苦了?

小夭惨笑,这个誓言做与不做,她这一生都将永无宁日。

控制面板
您好,欢迎到访网站!
  查看权限
网站分类
最新留言