如可知识网

诗词文化分享平台

滁州西涧韦应物翻译(《滁州西涧》韦应物译文)

滁州西涧的翻译意思:我喜爱生长在涧边的幽草,黄莺在幽深的树丛中啼鸣。春潮夹带着暮雨流的湍急,惟有无人的小船横向江心。《滁州西涧》是唐代诗人韦应物的一首写景七绝。此诗写的虽然是平常的景物,但经诗人的点染,却成了一幅意境幽深的有韵之画,还蕴含了诗人一种不在其位、不得其用的无奈与忧伤情怀,也就是作者对自己怀才不遇的不平。

《滁州西涧》里,第一句"独怜幽草涧边生"是静景,第二句"上有黄鹂深树鸣"是动景,合起来动静结合,以动衬静,突显西涧幽静而富有生机的特点。

“应”字在“韦应物”的名字中应读yīng。
请注意,在不同的语境中,“应”可能有不同的读音,以上读音仅供参考。如仍有疑问,建议查阅字典或请教语文老师。

滁州西涧作者韦应物的应是读ying第一声。

拼音:wéi

部首:韦部

笔画:4笔

造字法:形声

释义:(名)①(书)皮革.②(wéi)姓.

这是一首写景的小诗,描写春游滁州西涧赏景和晚潮带雨的野渡所见。


首二句写春景、爱幽草而轻黄鹂,以喻乐守节,而嫉高媚;后二句写带雨春潮之急,和水急舟横的景象,蕴含一种不在其位,不得其用的无可奈何之忧伤。


全诗表露了恬淡的胸襟和忧伤之情怀。

控制面板
您好,欢迎到访网站!
  查看权限
网站分类
最新留言