译文一个人独自在他乡作客,每逢节日加倍思念远方的亲人。遥想兄弟们今日登高望远时,头上插满茱萸只少我一人。注释九月九日:即重阳节。古以九为阳数,故曰重阳。忆:想念。山东:王维迁居于蒲县(今山西永济市),在函谷关与华山以东,所以称山东。异乡:他乡、外乡。 为异客:作他乡的客人。佳节:美好的节日。登高:古有重阳节登高的风俗。茱萸(zhūyú):一种香草,即草决明。古时人们认为重阳节插戴茱萸可以避灾克邪。
“远在他乡为异客”应该是“独在异乡为异客”,其下一句是”每逢佳节倍思亲“。
此句出自王维的《九月九日忆山东兄弟》,原诗如下:
独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。
遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。
本诗表达思乡怀亲的感情。诗人一开头便写独自异乡异土生活的孤独凄然,因而时时怀乡思人
遇到佳节良辰,思念倍加。接着诗一跃而写远在家乡的兄弟,按照重阳的风俗而登高时,也在
怀念自己。诗意反复跳跃,含蓄深沉,既朴素自然,又曲折有致。“每逢佳节倍思亲”千百年
来,成为游子思念的名言,撼动着游子离人之心。
这句话出自唐代名家王维的《九月九日忆山东兄弟》,它的后面一句是:每逢佳节倍思亲。意思是独自远离故乡难免总有一些凄凉,每到重阳佳节倍加思念远方的亲人。