意思是我情愿与月亮和影子缔结永远忘掉伤情的友谊,和它们相约遨游于漂渺的银河之间。表达了作者独酌时对政治盟友的期待之情。语出唐代李白《月下独酌 其一》。全诗如下:
花间一壶酒,独酌无相亲。
举杯邀明月,对影成三人。
月既不解饮,影徒随我身。
暂伴月将影,行乐须及春。
我歌月徘徊,我舞影零乱。
醒时同交欢,醉后各分散。
永结无情游,相期邈云汉。
意思是:我愿永远结下忘掉伤情的友谊,相约在缥缈的银河边。
意思是:
我愿与他们永远结下忘掉伤情的友谊,相约在缥缈的银河边。
该句出自唐代诗人李白所作的《月下独酌四首·其一》。
全诗原文如下:
花间一壶酒,独酌无相亲。举杯邀明月,对影成三人。月既不解饮,影徒随我身。暂伴月将影,行乐须及春。我歌月徘徊,我舞影零乱。醒时同交欢,醉后各分散。永结无情游,相期邈云汉。
释义:
提一壶美酒摆在花丛间,自斟自酌无友无亲。举杯邀请明月,对着身影成为三人。明月当然不会喝酒,身影也只是随着我身。
我只好和他们暂时结成酒伴,要行乐就必须把美好的春光抓紧。我唱歌明月徘徊,我起舞身影零乱。醒时一起欢乐,醉后各自分散。我愿与他们永远结下忘掉伤情的友谊,相约在缥缈的银河边。